保护传统故事外国人抢救中国方言

2013-12-23 00:00:00    
字号:T T
摘要:两个外国人,不远万里来到中国,抢救中国方言,这是什么精神?文化无国界,传承有情怀。生于斯,我们可曾记得那亲切的乡音?长于斯,我们可曾熟悉那流传的故事?置身全球化时代,传统永远是我们的根基。

    司圆直

    颁奖词:

    两个外国人,不远万里来到中国,抢救中国方言,这是什么精神?文化无国界,传承有情怀。生于斯,我们可曾记得那亲切的乡音?长于斯,我们可曾熟悉那流传的故事?置身全球化时代,传统永远是我们的根基。

    很多中国人没有想到,两个外国人创办了一个叫做“乡音苑”的网站,用以记录中国方言故事。2013年4月,乡音苑正式上线,当时只有45段录音,75个注册用户。7月,经媒体报道后,网站一度被挤爆。在网站上线8个月后,乡音苑已经收获了309段录音和8061个注册用户。

    最初,美国人司圆直(SteveH ansen)来北京工作,意外地发现京片子竟然和普通话不一样。从2007年起,他就开了一个关于京片儿中微妙之处的博客。事实上,司圆直曾取得美国亚利桑那大学英语和语言学硕士学位,对语言学颇感兴趣。

    而后,他又在网上看到了另外一个美国人柯祎蓝(K ellenParker)的语言学博客,两个人对中国方言有共同的好奇心和兴趣,很快,便发起创建了乡音苑。

    这个网站的介绍写道:“我们坚信,每一种方言都是无价之宝,它承载着历史传统、社会的风俗,甚至于整个民族的文化积淀。当下的中国囊括了数量庞大的方言种类,它们之间有时就如同广东话和普通话那样有着天壤之别,有时又只是村子和村子之间发音、用词的微妙差异。”

    中国的方言数量之多、范围之广,超乎司圆直和柯祎蓝的想象,但是,当下的中国,随着迁移频率、受教育程度和普通话的推广等因素的影响,很多方言于不知不觉中走向寂灭。乡音苑上有这样一句话:“我们无力阻止这样的改变,但是我们希望保留住方言这份文化遗产。”

    2012年5月,乡音苑网站上线并进行测试。那时只有司圆直和柯祎蓝两个人,不免感到孤独。司圆直是个多面手,他既要经营一家小型咨询公司,又在北京大学光华管理学院M B A项目任教,还要时不时想一想乡音苑的事情,学校放寒暑假时,他便能将更多时间投入中国方言的收集工作。

    一年之后,网站正式上线,对外公开。在高校任教的好处之一,便是能够召集到北京的大学生做志愿者。司圆直去“蹭”北大中文系的课程,在课堂上邀请感兴趣的学生加入乡音苑。同时,乡音苑可免费注册,注册用户便相当于志愿者,帮忙录制方言故事、录入文字等。

    除了语言,乡音苑还要搜集中国老百姓的故事。“这些录音一方面有助于我们的后代(后续他们依然无法顺利地运用方言)听他们的前辈讲述故事,另一方面也有利于语言学家研究中国方言发展和历史,以方言为载体,我们便能更好地了解中国的人口大迁徙和文化发展的传播。”司圆直认为。

    打开网站,你就能看到一张插有各色小旗子的方言地图。地图之下,也以各种方言来分类。用不同方言讲述的故事被转录成简体中文、繁体中文和英语,有的甚至用国际音标标出读音。

    如今,越来越多中外志愿者参与乡音苑,一同记录汉语方言故事。 南都记者 刘素楠

0
iTAG: 

相关文章